Дайте пожалуйста тексты песен…

дайте пожалуйста тексты песен из фильма *жестокий романс*, заранее большое спасибо:

  1. А цыган идет.

    муз. — А. Петров
    сл. — Р. Киплинг
    (перевод — Г. Кружков)

    1. Мохнатый шмель — на душистый хмель,
    Цапля серая — в камыши,
    А цыганская дочь — за любимым в ночь,
    По родству бродяжьей души.

    Так вперед — за цыганской звездой кочевой, —
    Hа закат, где дрожат паруса,
    И глаза глядят с бесприютной тоской
    В багровеющие небеса.

    2. И вдвоем по тропе — навстречу судьбе,
    Hе гадая, в ад или в рай.
    Так и надо идти, не страшась пути,
    Хоть на край земли, хоть за край.

    Так вперед — за цыганской звездой кочевой, —
    Hа закат, где дрожат паруса,
    И глаза глядят с бесприютной тоской
    В багровеющие небеса!

    Так вперед за цыганской звездой кочевой,
    Hа свиданье с зарей, на восток,
    Где, тиха и нежна, розовеет волна,
    Hа рассветный вползая песок!

    Так вперед за цыганской звездой кочевой, —
    До ревущих южных широт,
    Где свирепая буря, как божья метла,
    Океанскую пыль метет!
    Так вперед!

    А напоследок я скажу.

    муз. — А. Петров
    сл. — Б. Ахмадуллина

    А напоследок я скажу,
    А напоследок я скажу:
    "Прощай, любить не обязуйся.
    С ума схожу,
    Иль восхожу к высокой степени безумства.
    Как ты любил?
    Ты пригубил погибели,
    Не в этом дело.
    Как ты любил?
    Ты погубил,
    Но погубил так неумело".

    А напоследок я скажу.. .
    Работу малую висок ещ вершит,
    Но пали руки.
    И стайкою, наискосок,
    Уходят запахи и звуки.
    А напоследок я скажу:
    "Прощай, любить не обязуйся.
    С ума схожу,
    Иль восхожу
    К высокой степени безумства".

    Так напоследок я скажу. .

    Под лаской плюшевого пледа.

    сл. — М. Цветаева
    муз. — А. Петров

    Под лаской плюшевого пледа
    Вчерашний вызываю сон.
    Что это было? Чья победа?
    Кто побежден? Кто побежден?
    Все передумываю снова,
    Всем перемучиваюсь вновь.
    В том, для чего не знаю слова,
    В том, для чего не знаю слова,
    Была ль любовь?

    Кто был охотник? Кто добыча?
    Все дьявольски наоборот.
    Что понял, длительно мурлыча,
    Сибирский кот, сибирский кот?
    В том поединке своеволий
    Кто в чьей руке был только мяч,
    Чье сердце — ваше ли, мое ли,
    Чье сердце — ваше ли, мое ли,
    Летело вскачь?

    И все-таки, что ж это было,
    Чего так хочется и жаль?
    Так и не знаю: победила ль?
    Так и не знаю: победила ль?
    Побеждена ль? Побеждена ль?

    Любовь- волшебная страна.

    муз. — А. Петров
    сл. — Э. Рязанов

    Я, словно бабочка, к огню
    Стремилась так неодолимо
    В Любовь, волшебную страну,
    Где назовут меня любимой.. .

    Где бесподобен день любой,
    Где не страшилась я б ненастья.
    Прекрасная страна- Любовь,
    Страна — Любовь,
    Ведь только в ней бывает счастье!

    Пришли иные времена, —
    Тебя то нет, то лжешь, не морщась.
    Я поняла, Любовь- страна,
    Где каждый человек притворщик.. .

    Моя беда, а не вина,
    Что я наивности образчик.
    Любовь — обманная страна,
    Обманная страна,
    И каждый житель в ней — обманщик.

    Зачем я плачу пред тобой
    И улыбаюсь так некстати?
    Неверная страна — Любовь,
    Там каждый человек — предатель.

    Но снова прорастт трава
    Сквозь все преграды и напасти.
    Любовь — весенняя страна,
    Ведь только в ней бывает счастье

  2. http://www.songkino.ru/songs/zhestok.html

Как называется песни из Бригады12…

Как называется песни из Бригады1-2 серия, когда Саша Белов идет на дискотеку к своей подружке, не c.c.catch???

  1. да там потом с. с catch играет cause you are young)))
  2. Depeche Mode — Personal Jesus
  3. depesh mode- personal jesus по-моему.

Кто такие эмси МС?

Кто такие эмси МС?

  1. Skajy tebe cto v hip hop da kak i v rap kyltyrah pristavkoi MC polzyytsa hot malo malski sly6aemie rapperi!
    Hota iznacalno eto bil prosto pont.vspomni BOMFUNK MCS!
    Break gryppi casto ypotreblayt pristavky CREEW.
    Didjei — DJ
    I TD!
  2. ну обычно это реперов погоняло… dino мс например…
  3. MC, Эм си (англ. Master of Ceremonies) в регги-культуре и хип-хопе артист, в сопровождении электронной танцевальной музыки произносящий со сцены слова заранее сочиннные или импровизированные, обычно в виде рэпа чтобы раззадорить публику, а также представить диджея. Чаще всего, Master of Ceremonies это просто ведущий вечеринки (представляет гостей, диджея, участников, проводит конкурсы) . Слово происходит от аббревиатуры, которой в англоязычных странах обозначают конферансье, ведущего представления, концерта, программы и т. п.
  4. МС это человек который читает рэп.
  5. это чел который читает рэпик
  6. MC-Master of Ceremonies,чувак, который раскачивает зал, конферансье. Mc Breed,Mc Proof…

Может ктото знает слова песни?…

Может кто-то знает слова песни? Кажется она называется "Планета детства"…

  1. Нам вспомнится ни раз
    Та добрая планета,
    Где с лучиками глаз
    Встречаются рассветы,
    Где солнечные сны,
    Где звздные тропинки,
    Где в песенках слышны
    Смешинки и грустинки.

    По улицам идут
    Загадочные феи,
    А рыцари несут
    За феями портфели.
    И плещутся звонки
    Мелодией хрустальной,
    А первые стихи
    Согреты первой тайной.

    Здесь верят волшебству,
    Здесь дружат с чудесами,
    Все сказки наяву
    Приходят в гости сами.
    Здесь тучи не видны,
    Здесь от улыбок тесно,
    Под парусом весны
    Летит планета детства.

    По улицам идут
    Загадочные феи,
    А рыцари несут
    За феями портфели.
    И плещутся звонки
    Мелодией хрустальной,
    А первые стихи
    Согреты первой тайной.

  2. http://karaoke.kerma-nn.ru/Singles/song4463.htm

У неё глаза два брилианта в три…

У неё глаза, два брилианта в три карата, локоны её, я схожу с ума ребята.. . А теперь вопрос. Как называется эта песня?

  1. Группа "Премьер-министр"
  2. Вроде поет группа Премьер Министр сейчас носит имя ПМ
  3. ПМ — 2 бриллианта!
    Остроумно конечно
  4. Премьер министр песня называется 2 бриллианта
    zaycev.net
  5. Премьер -Министр — "Два Брилианта"
    скачать тут http://audiofile.org.ua/song/141110.html
  6. "Премьер министр" перепел эту песню называется "два бриллианта"

    Вступление: Am Dm G C C } 2 раза
    Am Dm E7 E7 } 2 раза

    Am D7
    Мой дружок не ест, не спит,
    F
    Про нее лишь говорит,
    Dm/H E7
    Говорит, что нет прекрасней и ладнее девушки,
    Am
    Что с ним сидит.

    D7
    Посмотрел я не нее —
    F
    Да, пожалуй, ничего.
    Hm7 E7
    Про себя отметил:

    Припев:
    Am Dm G C
    У нее глаза — два бриллианта в три карата,
    Am Dm G C
    Локоны ее — я схожу с ума, ребята.
    Am Dm E7
    Губки у нее — створки две в воротах рая,
    Am Dm E7
    И вообще она вся такая-растакая.

    Третий день они вдвоем,
    Ей любуется весь дом,
    Говорят, что нет прекрасней и ладнее девушки,
    Что с ним вдвоем.

    Та девчонка хороша —
    И фигура, и душа.
    Про себя отметил:

    Припев

    Проигрыш = Вступление

    Третий день я сам не свой,
    Не в ладах я с головой,
    Говорю, что нет прекрасней и ладнее девушки,
    Что не со мной.

    Друг мой рядом с ней сидит,
    О любви ей говорит,
    Ну а я подумал:

    Припев 2 раза

    Am Dm E7 Am
    И вообще она вся такая-растакая.

    http://www.zaycev.net/pages/49/4922.shtml

Подскажите кто поёт эту песню и как она называется

Подскажите кто поёт эту песню и как она называется

  1. ирина билык — мы будем вместе
  2. песня Билык Ирина — "Мы будем вместе"

    Запускает ночь в небо лунный диск,
    И коснется звездной выси дрожь ресниц.
    Капелькой слезы не согреть мечту,
    Я ловлю твои желанья налету

    Припев:
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Проигрыш (Вокализ) .

    Капелькой дождя смоет нашу грусть,
    Ты сегодня не со мною ну и пусть,
    Утренний звонок украдет рассвет,
    Впереди у нас с тобою много лет.
    текст песни взят с www.gl5.ru

    Припев:
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Соло.

    Припев:
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!

    Мы будем вместе, я знаю.. .

  3. наверно какой-то дядька)))
  4. Запускает ночь в небо лунный диск,
    И коснется звездной выси дрожь ресниц.
    Капелькой слезы не согреть мечту,
    Я ловлю твои желанья налету
    Припев:
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!
    Капелькой дождя смоет нашу грусть,
    Ты сегодня не со мною ну и пусть,
    Утренний звонок украдет рассвет,
    Впереди у нас с тобою много лет.
    Припев:
    Мы будем вместе, я знаю,
    Таких, как я — не бывает,
    Таких, как ты — не теряют,
    Мы будем вместе, я знаю!
  5. ира билык-мы будем вместе
  6. это Ира Билык и… еще кто-то

Кто автор Мурки? Какими еще хитами популярен?

Кто автор Мурки? Какими еще хитами популярен?

  1. Песня была создана около 80 лет назад 1 в Одессе. Существует версия, что музыка была написана знаменитым композитором Оскаром Строком в 1923 году. Этого композитора не зря называли королем танго : Мурка — классическое танго. Первоначальный вариант текста песни был написан одесским поэтом Яковом Ядовым автором других известных песен Бублики и Гоп со смыком . Слова Ядова не носили блатного характера, в них отсутстовавали слова про урок, банду из Амура и малину 2. Наиболее известный источник? вариант песни приведн ниже:

    Прибыла в Одессу банда из Ростова,
    В банде были урки, шулера.
    Банда занималась темными делами,
    И за ней следило Губчека.

    Речь держала баба, звали ее Мурка,
    Хитрая и смелая была.
    Даже злые урки и те боялись Мурки,
    Воровскую жизнь она вела.

    Темнота ночная, только ветер воет,
    А в развале собрался совет
    Это хулиганы, злые уркаганы,
    Собирали срочный комитет.

    Мурка, ты мой Муреночек,
    Мурка, ты мой котеночек,
    Мурка, Маруся Климова,
    Прости любимого!

    Ведь пошли провалы, начались облавы,
    Много стало наших пропадать.
    Как узнать скорее, кто же стал шалавой,
    Чтобы за измену покарать?

    Раз пошли на дело, выпить захотелось,
    Мы зашли в шикарный ресторан.
    Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
    А из-под полы торчал наган.

    Мурка, в чем же дело, что ты не имела?
    Разве я тебя не одевал?
    Кольца и браслеты, юбки и жакеты
    Разве ж я тебе не добывал?

    Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая,
    Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
    Ты зашухерила всю нашу малину,
    А теперь маслину получай!

    Мурка, ты мой Муреночек,
    Мурка, ты мой котеночек,
    Мурка, Маруся Климова,
    Прости любимого! 3

    По-видимому, первоначальный ее вариант — просто городской или, как его еще называют, жестокий романс (у него всегда трагическая концовка) . Этот вариант вышел в "Новом песеннике" В. В. Гадалина, изданном в Латвии еще до Отечественной войны.

    Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая!
    Помнишь ли ты, Мурка, наш роман?
    Как с тобой любили, время проводили
    И совсем не знали про обман.. .

    А потом случилось, счастье закатилось,
    Мурка, моя верная жена,
    Стала ты чужая и совсем другая,
    Стала ты мне, Мурка, неверна.

    Как-то, было lt;делоgt;, выпить захотелось,
    Я зашел в шикарный ресторан.
    Вижу — в зале бара там танцует пара —
    Мурка и какой-то юный франт.

    Тяжело мне стало, вышел я из зала
    И один по улицам бродил.
    Для тебя я, Мурка, не ценней окурка,
    А тебя я, Мурка, так любил!

    У подъезда жду я, бешено ревнуя.
    Вот она выходит не одна,
    Весело смеется, к франту так и жмется —
    Мурка, моя верная жена!

    Я к ней подбегаю, за руку хватаю:
    lt;Мне с тобою надо говорить. gt;
    Разве ты забыла, как меня любила,
    Что решила франта подцепить?

    Мурка, в чем же дело, что ты не имела?
    Разве я тебя не одевал?
    Шляпки и жакетки, кольца и браслетки
    Разве я тебе не покупал?

    Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая,
    Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
    Ты меня любила, а потом забыла
    И за это пулю получай!

  2. Первоосновой песни о Мурке стала знаменитая в 20-е годы одесская песня о Любке-голубке. Некоторые исследователи приписывают е авторство одесскому поэту Якову Ядову. Однако с полной уверенностью утверждать этого нельзя. Константин Паустовский, в 20-е годы работавший с Ядовым, писал в Повести о жизни: Даже всеведущие жители города не могли припомнить, к примеру, кто написал песню Здравствуй, моя Любка, здравствуй, дорогая…

    В последнее время также появилась версия о том, что автором, музыки к Мурке является замечательный композитор Оскар Строк, — что, впрочем, пока ничем не подтверждено.

    В ранних вариантах песни героиня вовсе не выведена в качестве авторитетной воровки, каковой является в классической Мурке. Наиболее близкий к первооснове текст в этом сборнике Маша. Главный персонаж, Маша, помимо бандитки первого разряда, рисуется как любовница уркаганов . Однако в песне повествуется лишь о совместных кутежах, нет даже упоминания о воровской жизни и о речи на совете, а также о том, что бандитку боялись злые урки. Вс это пришло позже. Текст Любки, приведнный в нашем сборнике, по отношению к Маше является более поздним и ни в коем случае не первоначальной одесской Любкой! Оба текста и Маша, и Любка, записаны в 1934 году студенткой Н. Холиной . К середине 30-х, таким образом, ещ сосуществовали Любка и Маша, позже, переименованная в Мурку. Метаморфоза произошла тогда, когда, песня из Одессы вышла на широкие просторы, СССР и попала в столицу. Я привожу здесь и московский довоенный вариант песни. Скорее всего, выбор нового имени подсказала тема. В 20-е-40-е годы мурками называли работников Московского, уголовного розыска. Существовала даже поговорка Урки и мурки играют в жмурки, т. е. одни прячутся, другие ищут. В то же время Мурка вариант имени Мария, Маша. Таким образом, для уголовников имя Мурки стало воплощением гнусности и подлости, которое в их представлении связывалось с коварными ментами.

    В результате многочисленных переделок Любки сначала в Машу, потом в Мурку поздний текст песен оказался полон тмных мест и противоречий. Например, речь идт о событиях, которые произошли не позднее 1922 года. Несколько раз упоминается губчека, то есть губернская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем. Известно, что ВЧК с е отделениями на местах приказала долго жить 6 февраля 1922 года. Е функции были переданы ГПУ. Но в начале 20-х годов не было Торгсина (магазинов по торговле с иностранцами, упоминаемых в некоторых вариантах Мурки). Не было и воров в законе. Между тем в песне специально подчркивается, что уркаганы боялись Мурки, потому что воровскую жизнь она вела. Кроме того, по воровским законам, женщины не могли играть ведущей роли в уголовном мире, а уж в сходках им вообще запрещалось участвовать, не говоря о том, чтобы там держать речь. Московский вариант с привнесением в текст агентов МУРа вообще вносит, казалось бы, сумятицу: какой в Одессе МУР? Тут, впрочем, по иронии судьбы оказывается, что даже позднейшая вставка Московского уголовного розыска не нарушает исторической правды. Как вспоминал участник белогвардейского движения В. Шульгин в своих мемуарах, в 1919 году одесская чрезвычайка получила из Москвы 400 абсолютно верных и прекрасно выдрессированных людей.

    Интересно также, что в ранних вариантах песни чрезвычайно подробно описывается и сам процесс расправы над предательницей, и даже судьба тех уркаганов, которые ей отомстили. А в московском варианте даже описаны похороны Мурки лягашами! Канонический текст в конце концов от этого отказался, выиграв в экспрессивности и динамичности сюжета.

    В легальной Мурке, из которой выхолощены все воровские реалии; этот вариант песни тиражировался на пластинках, выпущенных в послевоенные годы в Ленинграде. О знаменитом припеве Мурка, ты мой Мурночек примечание к московскому тексту Мурки, строфа о похоронах.
    http://a-pesni.golosa.info/dvor/murka.htm

Подскажите текст песни Ирины Шведовой…

Подскажите текст песни Ирины Шведовой "Афганский вальс"?

  1. в интернете найди проше будет
  2. Пламя свечи осветило несмело
    Тесную комнатку в центре столицы,
    Девочка белое платье надела,
    И перед зеркалом стала кружиться.
    Вальса легки и прозрачны движенья —
    Так же ты с ним танцевала когда-то.. .
    Что же теперь своему отраженью
    Шепчешь, Офелия восьмидесятых?

    Белый танец, белый танец.. .

    Как же это? Так нечестно!
    Где ты, русский мой афганец?
    Ждет тебя твоя невеста!
    Возвращайся, возвращайся
    От обугленной границы,
    Не могу я в белом вальсе
    Со своей бедой кружиться!

    Белое платье белело напрасно.. .
    Краски смешались в горящей долине:
    Бинт перевязочный — белое с красным,
    Белое с пепельным — солнце пустыни.
    Слезы невесты во вдовье проклятье
    Вдруг превратились так просто и страшно:
    "Будьте вы прокляты, белые платья —
    Белые флаги надежды вчерашней!

    Вы, теоретики ратного дела,
    Пусть это вам не однажды приснится:
    Девочка белое платье надела,
    И перед зеркалом стала кружиться!
    Слышите, в медь полкового оркестра
    Хриплым, надрывным бемолем ворвался
    Крик недождавшейся русской невесты,
    Страшная музыка белого вальса

Симфонический метал ЛУЧШЕЕ

Симфонический метал: ЛУЧШЕЕ

  1. А мне если честно не нравится он. Знаю тока что Heavy-metal группа metallica играл с симфоническим оркестром
  2. По-любому Therion!!
  3. Конечно же культовые Therion!!
  4. Лучшие на мой взгляд это Rhapsody, Luca Turilli и Dark Moor..
  5. Therion спору нет.
  6. Заходи на last.fm вибирай станцию симфо-металл и слушай!!!
  7. Из Symphonic Power — Nightwish! (с Тарьей)
  8. не знаю точно, но в моем понимании эти группы играют фпринцыпе симфо:
    Tristania, Lacrimosa, Therion, Cradle Of Filth, Dimmu Borgir, Mephistopheles (альбом Landscape Symphony). Правда играют не постоянно именно симфо-металл, а местами, альбомами)) )
    Ищо канешна можно Металлику добавить, ибо Майкл Кэймен сказал шта эта группа берет начало в симфонической музыке) — Посмотри их ДВД с симфоническим оркестром

Найдите пожайлуста мелодию и слова…

Найдите пожайлуста мелодию и слова пестни Кнопочки баянные.

  1. Скачать (Просто нажми сюда)

    Текст:
    Ранний месяц в небе выплывает,
    У баяна сердце замирает.
    Вдоль по речке песня поплывет за месяцем,
    И, как росиночки, все кнопочки засветятся.
    Кнопочки, кнопочки,
    Хорошо играете.
    Расскажите, кнопочки,
    Что о милом знаете?

    Слышат песню белые березы
    И, наверно, слышат даже звезды.
    Рядом с баянистом села не напрасно я,
    С песней любовь приходит, первая и ясная.
    Кнопочки, кнопочки,
    Черные да белые.
    Из-за вас влюбилась я,
    Что же вы наделали!

    Скоро зорька в речке заалеет,
    С баянистом ночка веселее.
    Под баян у нас поют, грустят, влюбляются,
    Русские свадьбы без баяна не играются.
    Кнопочки, кнопочки,
    Слушать не устану я.
    Вся Россия любит вас,
    Кнопочки баянные.

    Кнопочки, кнопочки,
    Слушать не устану я.
    Вся Россия любит вас,
    Кнопочки баянные.

  2. Ваши "Кнопочки баянные" здесь:

    www.retromusic.ru/p2.shtml?song=5082

Adriano celentano Perke

adriano celentano Perke

  1. Confessa
    Su confessa amore mio
    io non sono pi? il solo, lunico
    hai nascosto nel cuore tuo
    una storia irrinunciabile

    Io non sono pi? il tuo pensiero
    non sono pi? il tuo amore vero
    sono il dolce con fondo amaro
    che non mangi pi?

    Ma perch? tu sei unaltra donna
    Ma perch? tu non sei pi? tu
    Ma perch? non lhai detto prima
    Chi non ama non sar? amato mai

    Che ne hai fatto del nostro bene?
    E diventato un freddo brivido
    Le risate, le nostre cene
    scene ormai irrecuperabili

    Io non sono pi? il tuo pensiero
    non sono pi? il tuo amore vero
    sono il dolce con fondo amaro
    che non mangi pi?

    Ma perch? tu sei unaltra donna
    Ma perch? tu non sei pi? tu
    Ma perch? tu, tu non lhai detto prima
    Chi non ama non sar? amato mai

    Quando viene la sera
    e il ricordo pian piano scompare
    la tristezza nel cuore
    apre un vuoto pi? grande del mare
    pi? grande del mare

    Ma perch? non lhai detto prima
    Chi non ama non sar? amato mai

    Che ne hai fatto del nostro bene?
    E diventato un freddo brivido
    Le risate, le nostre cene
    scene ormai irrecuperabili

    Io non sono pi? il tuo pensiero
    non sono pi? il tuo amore vero
    sono il dolce con fondo amaro
    che non mangi pi?

    Вот переводы этой песни:

    Признание (Confessa)
    (перевод Ю. Воронов)

    Так, признайся, любовь моя,
    Что я больше не тот единственный.
    В сердце спрятала от меня
    Ты историю с горькой истиной.

    Не со мною теперь ты в мыслях.
    Нет, не меня ты желаешь искренне.
    Я как сладость, что с горьким привкусом
    На твоем столе.

    От чего ты другою стала?
    От чего ты теперь не ты?
    От чего сразу не сказала,
    Что я гость, но не твоей мечты?

    Все, что было у нас вчера
    Обернулось холодным инеем
    Звонкий смех, наши вечера.
    Сцены больше невозвратимые.

    Не со мною теперь ты мысленно.
    Нет, не меня ты любила истинно.
    Я лишь горечь со сладким привкусом
    На губах твоих.

    От чего ты другою стала?
    От чего ты теперь не ты?
    От чего ты сразу не сказала,
    Что я гость, но не твоей мечты?

    Когда вечер настанет.
    Образ твой постепенно размоет
    Грусть, войдт в мое сердце
    Пустотою огромной как море. .
    Огромней чем море.. .

    Но любовь не для тех, кто любит
    От чего мне не сказала ты?

    Все, что было у нас вчера
    Обернулось холодным инеем
    Звонкий смех, наши вечера.
    Сцены больше невозвратимые.

    Не со мною теперь ты мысленно.
    Нет, не меня ты любила истинно.
    Я лишь сладость, что с горьким привкусом
    На твоем столе.

    От чего сразу не сказала,
    Что любовь твоя не для меня?
    ———————————————————

    А вот дословный перевод этой песни:

    Признание
    (Перевод by belcatya)

    Ну смелей! признайся любовь моя
    Для тебя я больше не единственный,
    У тебя в сердце спрятана
    История от которой не можешь отказаться

    Меня нет больше в твоих мыслях
    Я больше не твоя настоящая любовь.
    Я сладкий, но с горькой начинкой,
    Которую ты больше не ешь.

    Но почему ты другая женщина,
    Но почему ты больше не ты,
    Но почему ты не сказала раньше,
    Кто не любит, никогда не будет любим.

    То что ты сделала из нашей любви
    Превратилось в холодную дрожь
    Взрывы смеха, наши ужины —
    Сцены, которые уже не вернешь.

    Меня нет больше в твоих мыслях,
    Я больше не твоя настоящая любовь.
    Я сладкий, но с горькой начинкой,
    Которую ты больше не ешь.

    Но почему ты другая женщина,
    Но почему ты больше не ты,
    Но почему ты не сказала раньше,
    Кто не любит, никогда не будет любим.

    Когда приходит вечер
    И воспоминание потихоньку исчезает,
    Грусть в сердце
    Открывает пустоту больше моря,
    Больше моря.

    Но почему ты не сказала раньше,
    Кто не любит, никогда не будет любим.

    То что ты сделала из нашей любви
    Превратилось в холодную дрожь
    Взрывы смеха, наши ужины —
    Сцены, которые уже не вернешь.

    Меня нет больше в твоих мыслях,
    Я больше не твоя настоящая любовь.
    Я сладкий, но с горькой начинкой,
    Которую ты больше не ешь.

    Но почему ты не сказала раньше,
    Кто не любит, никогда не будет любим.

  2. http://dmp3.net/index.php?q=A.Celentano+Perke

Песня которой никто не знает!…

Песня, которой никто не знает! Помогите найти песню автор, название , текст привожу полностью.

  1. ой, а я не знаююю
  2. www.tonstudio-soyuz.ru/replies/?page_n=9
  3. ЗДЕСЬ
    в таких случаях очень хорошо помогают. Проверено

Кто знает что за песня кто поёт…

Кто знает что за песня, кто поёт и какие там слова. Слышал один раз"Он называл её по имени и приносил ей сладости"?

  1. Високосный Год — Лучшая Песня О Любви

    Так вот тепеpь сиди и слyшай:
    Он не желал ей зла,
    Он не хотел запасть ей в дyшy
    И тем лишить е сна.
    Он пpиносил по выходным ей сладости,
    Читал в ее ладонях линии,
    И он не знал на свете больше pадости,
    Чем называть е по имени.

    Ей было где-то тpидцать шесть,
    Когда он очень тихо помеp.
    Ей даже не пpишлось yспеть в последний pаз
    Hабpать его несложный номеp.
    Но в пеpвый pаз несла она емy цветы,
    Две яpко-белых лилии.
    В знак, что более никто, кроме него, так
    Hе называл е по имени.

    И было ей семьдесят шесть,
    Когда е самой не стало.
    Hет, не стpашила е смеpть,
    Скоpей, она о ней мечтала.
    Бывало, знаете ли, сядет y окна,
    И смотpит, смотpит, смотpит в небо синее,
    Дескать, когда yмpy, я встpечy его там,
    И вновь тогда он назовет меня по имени.

    Какая в сyщности смешная вышла жизнь,
    Хотя, что может быть кpасивее,
    Чем сидеть на облаке и, свесив ножки вниз,
    Дpyг дpyга называть по имени.

  2. Да, это группа высокостный год
  3. "Лучшая песня о любви" группа Високосный год

    Так вот теперь сиди и слушай —
    Он не желал ей зла,
    Он не хотел попасть ей в душу-
    И тем лишить ее сна.. .
    Он привозил по выходным ей сладости,
    Читал с ее ладонных линий,
    И он не знал на свете большей радости —
    Чем называть ее по имени.
    Ей было где-то 36,
    Когда он очень тихо помер,
    Ей даже не пришлось успеть.
    В последний раз набрать его несложный номер.. .
    Но — в первый раз — несла она ему цветы —
    Две ярко-белых лилии,
    В знак, что более никто, кроме него,
    ТАК не называл ее по имени.. .
    И было ей 76,
    Когда ее самой не стало.
    Нет — не страшила ее смерть,
    Скорей — она о ней мечтала!
    Бывало, знаете ли, сядет у окна,
    И смотрит, смотрит, смотрит, смотрит в небо синее:
    Дескать, когда умру — я встречу его там,
    И вновь тогда он назовет меня по имени!
    Какая, в сущности, смешная вышла жизнь,
    Хотя, что может быть красивее,
    Чем сидеть на облаке — и, свесив ножки вниз,
    Друг друга называть по имени!

  4. Високосный год "Лучшая песня о любви"
  5. Исполняет Андрей Макаревич ("Машина времени") Обожаю эту песенку))) "И он не знал на свете бОльшей радости, чем называть е по имени) "))))))))
  6. Что-то похожее на А. Макаревича "Машина времени"
  7. Високосный год-группа. Поищи в поисковике. В интернете точно есть.
  8. "Високосный год" Лучшая песня о любви
  9. ВИСОКОСНЫЙ ГОД Лучшая песня о любви

    Так вот теперь сиди и слушай —
    Он не желал ей зла
    Он не хотел запасть ей в душу
    И тем лишить е сна
    Он приносил по выходным ей сладости
    Читал в е ладонях линии
    И он не знал на свете большей радости
    Чем называть е по имени

    Ей было где-то тридцать шесть
    Когда он очень тихо помер
    Ей даже не пришлось успеть
    В последний раз набрать его несложный номер
    Но в первый раз несла она ему цветы
    Две ярко белых лилии
    В знак что более никто кроме него
    Так не называл е по имени

    И было ей семьдесят шесть
    Когда е самой не стало
    Нет, не страшила е смерть
    Скорей она о ней мечтала
    Бывало, знаете ли, сядет у окна
    И смотрит, смотрит, смотрит в небо синее
    Дескать, когда умру я встречу его там
    И вновь тогда он назовт меня по имени

    Какая, в сущности, смешная вышла жизнь
    Хотя что может быть красивее
    Чем сидеть на облаке и свесив ножки вниз
    Друг-друга называть по имени…

  10. Используйте Поиск музыки в Моем мире. Удобно.
  11. это песня группы Високосный год

Кто первый изобрел гитару?

Кто первый изобрел гитару?

  1. Самые ранние сохранившиеся свидетельства о струнных инструментах с резонирующим корпусом и шейкой, предках современной гитары, относятся к III тысячелетию до н. э. Изображения киннора (шумеро-вавилонский струнный инструмент, упоминается в библейских сказаниях) найдены на глиняных барельефах при археологических раскопках в Месопотамии. В древнем Египте и Индии также были известны похожие инструменты: набла, нефер, цитра в Египте, вина и ситар в Индии. В древней Греции и Риме был популярен инструмент кифара.

    Предшественники гитары имели продолговатый округлый пустотелый резонирующий корпус и длинную шейку с натянутыми на ней струнами. Корпус изготавливался цельным из высушенной тыквы, панциря черепахи, либо выдолбленным из цельного куска дерева. В III-IV веках н. э. в Китае появляются инструменты жуань (или юань) 1 и юэцинь 2, у которых деревянный корпус собирался из верхней и нижней деки и соединяющей их обечайки. В Европе это вызвало появление латинской и мавританской гитар около VI века. Позже, в XV XVI веках появился инструмент виуэла, также оказавший влияние на формирование конструкции современной гитары.

    Происхождение названия

    Слово гитара происходит от слияния двух слов: санскритского слова сангита , что означает музыка и древнеперсидского тар , означающего струна . По другой версии, слово гитара происходит от санскритского слова кутур , означающего четырехструнный (ср. ситар семиструнный) . По мере распротсранения гитары из Средней Азии через Грецию в западную Европу слово гитара претерпевало изменения: кифара (#1008;#953;#952;#940;#1009;#945;) в древней Греции, латинское cithara, guitarra в Испании, chitarra в Италии, guitare во Франции, guitar в Англии и наконец гитара в России. Впервые название гитара появилось в европейской средневековой литературе в XIII веке. 3

    Русская гитара

    В России в конце XVIII начале XIX веков, становится популярным семиструнный вариант испанской гитары, во многом благодаря деятельности жившего в то время талантливого композитора и гитариста-виртуоза Андрея Сихры, написавшего более тысячи произведений для этого инструмента, получившего название русская гитара .

    Классическая гитара

    В течение XVIIIXIX веков конструкция испанской гитары претерпевает значительные изменения, мастера экспериментируют с размером и формой корпуса, креплением грифа, конструкцией колкового механизма и прочим. Наконец, в XIX веке испанский гитарный мастер Антонио Торрес придает гитаре современные форму и размер. Гитары конструкции Торреса сегодня называют классическими. Наиболее известным гитаристом того времени является испанский композитор и гитарист Франсиско Таррега, заложивший основы классической техники игры на гитаре. В XX веке его дело продолжил испанский композитор, гитарист и педагог Андрес Сеговия.

    Электрогитара
    Основная статья: Электрогитара

    Гитара Gibson конструкции Леса Пола

    В XX веке в связи с появлением технологии электронного усиления и обработки звука появился новый тип гитары электрическая гитара. В 1936 году Жоржем Бошамом и Адольфом Рикенбекером, основателями компании Рикенбекер , запатентована первая электрогитара, с магнитными звукоснимателями и металлическим корпусом (т. н. сковородка) . В начале 1950х американские инженер и предприниматель Лео Фендер и инженер и музыкант Лес Пол независимо друг от друга изобретают электрическую гитару со сплошным деревянным корпусом, конструкция которой сохранилась без изменений до настоящего времени. Наиболее влиятельным исполнителем на электрогитаре считается (по версии журнала Роллинг Стоун) живший в середине XX века американский гитарист Джими Хендрикс

  2. Думаю Энштэйн…
  3. Хотя родословная гитары, как утверждают е исследователи, начинается с Востока, а название инструмента выводят от греческого kithara, родиной современной классической гитары, несомненно, следует считать Испанию. Именно здесь лютня, а затем виуэла дали основу для рождения нового инструмента, ставшего истинно народным по популярности. Начиная с середины XIII века сведения об эволюции гитары, е иконография становятся более точными.
    На миниатюрах украшающих рукопись "Кантиги Святой Марии", автором которой считается король Кастилии Альфонс X Мудрый (1230-1284), встречаются изображения гитары. Выделяются два вида инструментов; об их особенностях и применении можно судить по другому источнику — "Книге Благой любви" Хуана Руиса. Это гитара мавританская и гитара латинская.
    Мавританская гитара (guitarra sarracenica), овальной формы, е нижняя дека выпукла, широкий корпус имеет несколько декоративных резонаторных отверстий. Металлические струны прикреплены к основанию корпуса с помощью полукруглого струнодержателя или небольших кнопок, проходят через подставку и наматываются на колки, вставленные в объмистую колковую коробку. Играют на ней как при помощи плектра, так и с помощью пальцев — в XIII веке смычок выходит из употребления. С этого времени начинают формироваться два различных прима звукоизвлечения — с помощью защипывания струны или посредством трения о струну, в дальнейшем, обособляясь, каждый из них превращается в самостоятельный способ игры на инструменте. В практике же виуэлы, напротив, остатся допустимым использование смешанных примов.
    Латинская гитара, более сложная по форме (овальная в нижней части, суживающаяся по направлению к грифу) имеет плоскую нижнюю деку. Звук из жильных струн извлекается плектром или пальцами (по мнению Шарнассе, преимущественно пальцами) . Благодаря особенностям своей конструкции и звучания, латинская гитара оказывается более близкой предшественницей современной классической гитары. Некоторые элементы конструкции, по-видимому, уже сформировались: плоский корпус, слегка вытянутый в "талии"; резонаторное отверстие, расположенное посередине: шейка с грифом, снабжнным порожками. Форма колковой коробки, количество струн и способ их крепления, напротив, ещ не устоялись. Точно так же дело обстоит и с постановкой инструмента и способом игры — использование пальцев и плектра зависит от вкуса исполнителя.
    Гитара того времени, несмотря на восторженное описание Шарнассе, была инструментом аккомпанирующим, имеющим первоначально четыре двойных струны (четыре хора) . В XVI веке Висенте Эспинель добавляет гитаре пятую струну, именно такой инструмент становится известен в Европе как испанская гитара. Но это вс ещ инструмент с аккордовой техникой — на двойных струнах сложно вести мелодию. В Испании этого времени, среди музыкантов профессионалов, фаворитом щипковых инструментов была виуэла.
    В литературе, посвященной испанской музыке эпохи Возрождения, виуэлу часто называют предшественницей гитары и даже отождествляют оба эти инструмента. Это неверно. Гитара — инструмент иного, нежели виуэла, происхождения, отличающийся от нее не только внешней формой (5 двойных струн и плоская нижняя дека, в отличие от несколько выпуклой у виуэлы) и сферой бытования (виуэла считалась аристократическим, придворным инструментом, гитара же была распространена в народных кругах) , но главное — техникой игры: виуэла была сольным мелодическим инструментом, гитара — инструментом исключительно гармоническим и аккомпанирующим, ей была присуща аккордовая техника. Лишь много позже, уже в конце XVII века, когда у виуэлы убрали 7-ю, а к гитаре, напротив, прибавили 6-ю двойную струну, виуэла и гитара стали идентичными инструментами, с утвердившимся названием "испанская гитара".

Как называется песня «кто выпустил…

Как называется песня "кто выпустил собаку? "на английском, и где её можно скачачать? англ. вариант

  1. ссылка заблокирована по решению администрации проекта
  2. who lets the dogs out группа baha man http://rutube.ru/tracks/399175.html?v=c9e7fb5340d7d637a40a359615deacf4 если только такую ссылку