«Амур, пердю», «Амор, перди»… Адамо поёт. Объясните, пжлста, о чём он? Тока мне не про колокола!

«Амур, пердю», «Амор, перди»… Адамо поёт. Объясните, пжлста, о чём он? Тока мне не про колокола!

  1. с фр. :

    прилагательное

    1. ПОГИБШИЙ
    2. ПОТЕРЯННЫЙ
    3. ПРОПАВШИЙ
    4. ПРОИГРАННЫЙ
    5. ОТДАЛЕННЫЙ
    6. ОБРЕЧЕННЫЙ

  2. Не хочешь про колокола, -слушай про горох!
  3. французский не знаю английский тоже только русский еле еле Пердю знаю
  4. Ч ни слуха, ни нюха?
  5. К сожалению.. . про то, как прошла любовь и как вянут помидоры.. . только на французский лад…. у них вс через это место…. Где амур, — там и …пердю
    Амур пердю

    Приключилась эта драма
    в те далекие года,
    когда девушки и дамы
    в нас влюблялись иногда
    и когда одну особу
    статью мужеской увлек
    молодой и не особо
    скромный автор этих строк.

    Это юное созданье,
    эта трепетная лань
    назначала мне свиданья
    и порой в такую рань.
    И чтоб страсть ее живую
    не втоптать ногами в грязь,
    с ней вступил я в половую
    безответственную связь.

    Но, к несчастью, был коротким
    срок амурных наших дел:
    я к ее объятьям робким
    очень скоро охладел.
    И однажды после акта
    в койке узенькой моей
    у меня хватило такта
    сообщить об этом ей.

    Помолчав, она сказала:
    Ты ведь тоже не Делон.
    Только мне всегда казалось,
    что со мной тебе не в лом .
    И одевшись торопливо
    юбка, блузка, свитерок
    мне шепнула ну, счастливо!
    и шагнула за порог.

    Этой сценой столь знакомой
    уж никак не удручен,
    я глядел ей вслед с балкона,
    не жалея ни о чем.
    По морозцу быстрым шагом
    в старой шубке меховой
    шла она под сникшим флагом
    нашей связи половой.

  6. Я потерял любовь, у меня осталась жизнь, но я потерял вс…
    Не теряйте, люди, любовь…
  7. Вс о том же- перденте, перденте, перденте
  8. Попробуйте произвести эти действия ( в вашей транскрипции), не поймете. или не понравится-учите французский, сейчас это нетрудно в любом возрасте
  9. Как и все французы- о любви в миноре..
  10. Да все просто:
    Я его люблю, а он все время срет мне в душу…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *